鲁迅与黄源(鲁迅《致黄源》原文、注释和赏析)

  河清先生:

  前天沈先生来,说郑先生前去提议,可调解《译文》事:一,合同由先生签名;但,二,原稿须我看一遍,签名于上。当经我们商定接收;惟看稿由我们三人轮流办理,总之每期必有一人对稿子负责,这是我们自己之间的事,与书店无关。只因未有定局,所以没有写信通知。

  今天上午沈先生和黎先生同来,拿的是胡先生的信,说此事邹先生不能同意,情愿停刊。那么,这事情结束了。

  他们那边人马也真多,忽而这人,忽而那人。回想起来:第一回,我对于合同已经签字了,他们忽而出了一大批人马,翻了局面;第二回,郑先生的提议,我们接收了,又忽而化为胡先生来取消。一下子对我们开了两回玩笑,大家白跑。

  但当时我曾提出意见,说《译文》如果停刊,可将已排的各篇汇齐,出一“终刊号”。这一点,胡先生的信里说书店方面是同意的,所以已由我们拟了一个“前记”,托沈先生送去,稿子附上,此一点请先生豫备一下,他们如付印,就这样的付印,一面并将原稿收好,以免散失,因为事情三翻四复,再拉倒也说不定的。

  先前我还说过,倘书店不付印,我们当将纸板赎回,自己来印,但后来一想,这一来,交涉就又多了,所以现又追着告诉沈先生,不印就不印,不再想赎回纸板。

  我想,《译文》如停刊,就干干净净的停刊,不必再有留恋,如自己来印终刊号之类,这一点力量,还是用到丛书上去罢。

rW。mEIYAn888。COM

  专此布复,即请

rW。mEIYAn888。COM

  撰安。

  迅 上九月二十四下午

  【析】 这是译文社与生活书店矛盾调解无效后,鲁迅对《译文》编辑黄源的情况通报信函。其中,也论及了 《译文》 停刊后处理若干琐务的意见。

  1934年,中国译界景况不佳,为更新气象,给发展中的中国文学提供可资借鉴的佳品。6月,鲁迅倡议创办《译文》月刊。鲁迅的有力支持者和《译文》的参与筹备者,有茅盾、黎烈文、黄源。是年9月,《译文》创刊。刊物的前3期由鲁迅亲自编定。11月起,黄源接编,鲁迅仍给予许多具体的帮助和指导。出版《译文》 的生活书店,是当时进步的文化阵地之一。《译文》出版后和第一个年头间,生活书店和译文社的合作关系是良好的。

  译文社与生活书店的矛盾突发于1935年9月,起因是 《译文丛书》 出版事。这年1月,鲁迅萌生出版《译文丛书》的意向。2月4日致孟十还信说:“译文社今年想出单行本,黄先生正在准备和生活书店去开交涉。”交涉的结果,是生活书店始答允,终反悔。于是,9月15日译文社同人商谈决定,《译文丛书》 交由巴金、吴朗西主持的文化生活社出版。但翌日鲁迅仍在《译文》 续出合同上签字。9月17日,生活书店因疑《译文丛书》易地出版是黄源从中捣鬼所致。遂邀鲁迅、茅盾、黎烈文等晤面,提出撤换黄源的《译文》编辑职。这意见遭到鲁迅等人的反对。第二天,鲁迅将已由生活书店推翻的签字合同毁去,与茅盾等协商提出,由黄源代表译文社签约的方案。从而,双方分歧增大,矛盾激化。

  本信表明,为了化解矛盾,延续于中国文学界有益的《译文》的生命,郑振锋曾居中调停。他的两条提议,照顾到鲁迅等人的意见,也兼及了生活书店由鲁迅负责《译文》的要求。更含有双方各退一步,求同存异合作下去的意思。对此,鲁迅原则上是同意的,但生活书店不愿让步,“情愿停刊。”至此,调停无效,“事情结束了。”

rW。mEIYAn888。COM

  矛盾爆发后,鲁迅为对读者有一交待,设想了《译文》终刊的两点意见。致黄源信分别对自己的意见予以补正。对终刊号的出版,鉴于生活书店 “开了两回玩笑”,鲁迅关照,能印固然好,不能印,应“将原稿收好,以免散失。”原拟不能印即赎回纸版自己来印,现为避交涉麻烦,“不再想赎”,主张不如将力气投到丛书上。

rW。mEIYAn888。COM

  鲁迅为主办《译文》,用意如茅盾所说,在给“真想用功的人作为 ‘他山之石’。”①一年来,他在 《译文》上耗力甚多,兼因 《译文》 内容的 “大都不无意义”,②使他珍惜、心爱这刊物。因此,说 “不必再有留恋”,狭义的说,专指《译文》终刊号,乃是真情。广义的看,却是无可如何的话,“私心以为可惜的。”③因为不免“留恋”,“可惜”,10月始,鲁迅四处再谋《译文》的复刊。经鲁迅努力,《译文》于1936年3月复出,改由上海杂志公司出版。

  字数:1686

  注释

  ①黄源《鲁迅先生与〈译文〉》,载《鲁迅回忆录(二集)》(上海文艺出版社1979年6月出版)

  ②鲁迅 《〈译文〉终刊号前记》

  ③ 《〈译文〉复刊词》

  作者:顾智敏

  知识来源:张效民 主编.鲁迅作品赏析大辞典.成都:四川辞书出版社.1992.第367-368页.

  鲁迅作品全集鉴赏

  《朝花夕拾》

  范爱农、《二十四孝图》、藤野先生、阿长与山海经、从百草园到三味书屋、五猖会、狗·猫·鼠、琐记、无常

  《仿徨》

rW。mEIYAn888。COM

  祝福、弟兄、在酒楼上、伤逝、离婚、孤独者、高老夫子、示众、长明灯、肥皂、幸福的家庭

  《呐喊》

  《呐喊》自序、阿Q正传、白光、端午节、风波、故乡、孔乙己、狂人日记、明天、社戏、头发的故事、兔和猫、一件小事、鸭的喜剧、药

  《故事新编》

  序言、理水、采薇、铸剑、非攻、奔月、出关、补天、起死

  《野草》

  《野草》英文译本序、《野草》题辞、秋夜、影的告别、求乞者、我的失恋、复仇、复仇〔其二〕、希望、雪、风筝、好的故事、过客、死火、狗的驳诘、失掉的好地狱、墓碣文、颓败线的颤动、立论、死后、这样的战士、聪明人和傻子和奴才、腊叶、淡淡的血痕中、一觉

  杂文集

  《伪自由书》、《而己集》、《花边文学》、《热风》、《坟》、《准风月谈》、《且介亭杂文》、《且介亭杂文附集》、《华盖集》、《华盖集续编》

原创文章,作者:美颜白客,如若转载,请注明出处:http://www.meiyan888.com/zuopin/236113.html